Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التمكين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فترة التمكين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • That period was designed to enable the various ECOWAS members to take the steps necessary to protect borders and prevent the illicit circulation of small arms.
    وقصد بتلك الفترة تمكين مختلف أعضاء الجماعة من اتخاذ الخطوات اللازمة لحماية الحدود ومنع تداول الأسلحة الصغيرة بشكل غير مشروع.
  • Standard indicators for use in OMPs will be developed during this plan period to enable more detailed comparisons of performance.
    وسوف يتم وضع مؤشرات معيارية لاستخدامها في خطط إدارة المكاتب أثناء فترة الخطة للتمكين من إجراء مقارنات مفصلة أكثر للأداء.
  • Supporting family carers The Government's policy is to assist the elderly to age in the community as far as possible and to enable families to take care of them at home.
    تتمثل سياسة الحكومة في مساعدة المسنين على العيش داخل الوسط المجتمعي لأطول فترة ممكنة وتمكين الأسر من رعايتهم في البيت.
  • The new strategic focus and work plan for 2000-2001 identified the empowerment of women as the main indicator of the success of the interventions by the Centre.
    وحددت خطة التركيز والعمل الاستراتيجية الجديدة للفترة 2000-2001 تمكين المرأة بوصفه المؤشر الأساسي لنجاح أنشطة المركز.
  • The purpose of the cooling-off period is to allow the DOLE through the NCMB to conduct conciliation and mediation conferences.
    والغاية من فترة التهدئة هي تمكين وزارة العمل والعمالة عن طريق مجلس التوفيق والوساطة الوطني من تنظيم اجتماعاتٍ للتوفيق والوساطة.
  • In 2003-2004 17,800 women, in the countries listed above, were empowered through alternative income program.
    وفي الفترة 2003-2004، جرى تمكين 800 17 امرأة في البلدان المدرجة أعلاه من خلال برنامج مصادر الدخل البديلة.
  • The restoration of peace and stability in border areas after a period of insurgency had enabled the number of schools to be increased.
    وأدت استعادة السلم والاستقرار في مناطق الحدود، بعد فترة من التمرد، إلى التمكين من زيادة عدد المدارس.
  • Most recently the broad-based Black Economic Empowerment Act has become one of the most important determinants of transformation in the economic sphere.
    وفي الفترة الأخيرة، صار قانون تمكين السود اقتصادياً ذو القاعدة العريضة أحد أهم العوامل المحدِّدة للتغيير في المجال الاقتصادي.
  • It has been the government's policy to assist elders to age in the community as far as possible and to enable families to take care of elders aging at home.
    اتبعت الحكومة سياسة تتمثل في مساعدة المسنين على أن يحيوا شيخوختهم في المجتمع المحلي لأطول فترة ممكنة وفي تمكين الأسر من رعاية المسنين في شيخوتهم بالمنزل.
  • The Community Action Programme to Combat Social Exclusion 2002-2006 was aimed at enabling the European Community and Member States to cooperate and increase the effectiveness of policies to combat social exclusion.
    وقد استهدف برنامج عمل الجماعة الأوروبية لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي للفترة 2002-2006 تمكين الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء من التعاون وزيادة فعالية السياسات الرامية إلى مكافحة الاستبعاد الاجتماعي.